Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Perfil
angelic
•Todas as traduções
▪▪Traduções solicitadas
•
Traduções favoritas
•Lista dos projectos
•Caixa de Entrada
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Todas as traduções
Pesquisar
Traduções solicitadas - angelic
Pesquisar
Língua de origem
Língua alvo
Resultados 1 - 6 de cerca de 6
1
793
Língua de origem
Thanks for writing to PayPal's Customer...
Thanks for writing to PayPal's Customer Support. I realize that this
situation can be frustrating, and appreciate the opportunity to help you
resolve this issue.
We are unable to proceed with your query as we do not have sufficient
information. Please provide us with additional information such as:
· Email address registered on your PayPal account.
· Transaction ID, date, amount or email address the transaction was
sent to.
· Case number (if any).
· What issue are you experiencing?
· Are you receiving an error message? (If so, please include the
full error message.)
· What steps are being taken when you are encountering the issue?
· Suspicious email received? Forward the entire email to
spoof@paypal.com.
We appreciate your assistance in resolving your question.
We appreciate your patience and understanding regarding this matter, and
wish you continued success on PayPal.
Traduções concluídas
PayPal Müşteri hizmetlerine yazdığınız için teşekkür ederim
129
Língua de origem
...... tarafından gönderilen akreditif formunun...
Sayın .....
Fortis leasing ile ilgili ...... tarafından gönderilen akreditif formunun doldurularak acil
gönderilmesini rica ederim.
Saygılarımla
önemli ve acil bir yazışma
Traduções concluídas
the letter of credit form sent by ....
371
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Değerli Üyemiz, ....'nın yeni yatırım...
DeÄŸerli Ãœyemiz,
....'nın yeni yatırım projelerini, geleceğe yönelik vizyon ve misyonunu sizlerle paylaşmak, siz değerli üyelerimizle tanışmak için 18/11/2007 pazar günü, saat 10,00'da, Shipp - Inn Restoran'da Brunch organize etmekteyiz. Kyımetli katılımlarınızla bizleri onurlandırmanızı rica ederiz.
Katılacak kişi sayısı ve isimlerini, en geç 16/11/2007 Cuma, saat 17,00'ye kadar ofisimize bildirmeniz rica olunur.
Saygılarımızla
Bruch davet mektubudur. Özel ve saygın üyelere gönderilecektir.
Traduções concluídas
Dear Member
1